Symposiumin ohjelma 2015

Kites Symposium 2015 kokoaa jälleen yhteen Suomen kielitoimialan sidosryhmät ja kielipalveluja hyödyntävät yritykset verkostoitumaan ja keskustelemaan alan tulevaisuudennäkymistä. 

Tilaisuudessa pääset kuulemaan alan asiantuntijoiden ajatuksia pääteemojen kysymyksistä ja osallistumaan keskusteluun.

  • Mitä mahdollisuuksia kansainvälinen toiminta tarjoaa suomalaisille yrityksille, jos kieli ei ole enää este?
  • Mitä kielipalvelut merkitsevät suomalaisten yritysten kilpailukyvyn rakentamisessa?
  • Kieliteknologian uusimmat uutiset
  • Korvaako kone jatkossa ihmisen vai antaako teknologia huimasti lisää mahdollisuuksia?

Aika: Torstai 29.10.2015, klo 9:00–18:00.
Paikka:
Radisson Blu Royal Hotel, Runeberginkatu 2, Helsinki

Ilmoittautuminen 

9:00–10:00 Ilmoittautuminen ja kahvi näyttelytilassa

Aamupäivän ohjelma, sali 1

10:00–10:30 Tilaisuuden avaus, Tarja Salonen, Semantix Finland Oy, Kites ry:n hallituksen puheenjohtaja

10:30–11:15 Keynote 1: Panu Mustonen, IGT
OMG – Kielen muutos digitaalisessa maailmassa

11:15–11:45 Näytteilleasettajien puheenvuorot
&
Tiina Tuominen
, Tampereen Yliopisto: Pecha kucha – Mitä on käyttäjäkeskeinen kääntäminen 

Lounas 

11:45–13:00 Buffetlounas sekä verkottuminen näyttelytilassa

Track 1: Liiketoiminnan kehittyminen, sali 1

Moderaattori: Maria Leinonen, Lingsoft 

13:00–13:35 Mika Roman, STT Viestintäpalvelut
Case STT: muutos uutistoimistosta tietotoimistoksi
– kuinka pirstaleisesta mediatiedosta rakennetaan tarkka tilannekuva

13:3514:10 Anu Guttorm, Moomin Language School
Moomin Language School – Digitaalinen kielikylpy maailman lapsille

14:10–14:20 Kaisa Koskinen, Itä-Suomen Yliopisto
Käännösalan kehittäminen case käyttäjäkeskeinen kääntäminen
 

14:20–14:50 Kahvi ja verkottuminen näyttelytilassa

14:50–15:25 Pia Friberg, Wärtsilä
Kieli globaalin yrityksen viestinnässä – case Wärtsilä

15:25–16:00 Riitta Huuhtanen, Kalevala Koru
Do you still live in the house – kuinka yksinkertaisetkin asiat voivat joskus olla monimutkaisia

Track 2: Kieliteknologian näkymät, sali 2

Moderaattori: Filip Ginter, Turun yliopisto

13:00–13:35 Julia Epiphantseva, PROMT
PROMT Technologies for Translation and Big Data: Overview and Use Cases

13:35–14:10 Krister Lindén, FIN-CLARIN
Suomalaiset kielivarat ja EU

14:10–14:20 Mikael Reiman, EU
Komission konekäännösjärjestelmä MT@EC laajenee – kaksikielistä dataa hakusessa. Lyhyesti ELRC-projektista

14:20–14:50 Kahvi ja verkottuminen näyttelytilassa

14:50–15:25 Heikki Hämäläinen, Eficode
Tunneanalytiikka - kuinka älykkään teknologian avulla voidaan tulkita sentimenttiä tekstistä, puheesta ja kasvoista, sekä mitä liiketoimintamahdollisuuksia tunneanalytiikka avaa

15:25–16:00 Lauri Kovanen, Transfluent
Käännösrajapinta uusien palvelumuotojen mahdollistajana

Keynote ja yhteenveto päivästä, sali 1

16:15–17:00 Keynote 2: Pauli Aalto-Setälä, Aller Media
Median digitaalinen murros

17:00–17:30 Yhteenveto trackeista (moderaattorit) ja päätössanat

17:30–18:00 Cocktails ja verkottuminen näyttelytilassa