Maarit Koponen is a university lecturer at the University of Turku, School of Languages and Translation Studies. Her research focuses on translation technology and translation processes. She has a PhD in Language Technology from the University of Helsinki, and her doctoral thesis (published in 2016) focused on the relationship between machine translation errors and post-editing effort. She has previously taught computer-assisted translation and post-editing at the University of Helsinki, and translation and English grammar at the University of Eastern Finland. She has also worked as a professional technical translator.
Maarit Koponen on yliopistonlehtori Turun yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitoksella. Hänen tutkimuksensa keskittyy käännösteknologiaan ja käännösprosesseihin. Koponen väitteli filosofian tohtoriksi kieliteknologiasta Helsingin yliopistossa 2016. Hänen väitöskirjansa käsitteli konekäännösvirheiden suhdetta konekäännöksen jälkieditoinnin työläyteen. Hän on aikaisemmin opettanut tietokoneavusteista kääntämistä ja jälkieditointia Helsingin yliopistossa sekä englannin kielioppia ja kääntämistä Itä-Suomen yliopistossa. Hän on myös työskennellyt päätoimisena teknisenä kääntäjänä.

Maarit KoponenMaarit Koponen is a university lecturer at the University of Turku, School of Languages and Translation Studies. Her research focuses on translation technology and translation processes. She has a PhD in Language Technology from the University of Helsinki, and her doctoral thesis (published in 2016) focused on the relationship between machine translation errors and post-editing effort. She has previously taught computer-assisted translation and post-editing at the University of Helsinki, and translation and English grammar at the University of Eastern Finland. She has also worked as a professional technical translator.

Maarit Koponen on yliopistonlehtori Turun yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitoksella. Hänen tutkimuksensa keskittyy käännösteknologiaan ja käännösprosesseihin. Koponen väitteli filosofian tohtoriksi kieliteknologiasta Helsingin yliopistossa 2016. Hänen väitöskirjansa käsitteli konekäännösvirheiden suhdetta konekäännöksen jälkieditoinnin työläyteen. Hän on aikaisemmin opettanut tietokoneavusteista kääntämistä ja jälkieditointia Helsingin yliopistossa sekä englannin kielioppia ja kääntämistä Itä-Suomen yliopistossa. Hän on myös työskennellyt päätoimisena teknisenä kääntäjänä.